Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
参照:英語版 Episode 110及び111
推薦状ではなく”推薦のことば” = ”お客様の声”
安:第30回は、「推薦状ではなく“お客様の声”でいこう!」と題してお送りいたします。英語版のエピソード110、そして111をご参照ください。
それでは、推薦状ではなくお客様の声ということなんですが、大野さん、これについてお話を頂けますか。
大野:はい。そうですね。これはもともと英語でいうところのテスティモニアルズ(Testimonials)の翻訳の問題だと思うんですけども。日本のBNIのマニュアル上では、「推薦状」というふうに訳されています。
続きを読む “第30回 推薦状ではなく”お客様の声”でいこう!”